首页

艾彩女王免费调奴视频

时间:2025-05-30 21:52:59 作者:北京:端午假期将至 茶香文化周 打造“茶文化+国潮”新体验 浏览量:71531

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
“熊猫杯”中国国际青少年美育文创交流活动全球巡展·东京站拉开帷幕

三年前的休斯敦世乒赛上,她与队友获得女双铜牌;去年的WTT支线赛哈维若夫站和今年的贝鲁特站两站比赛中,她更是以60岁的“高龄”连拿两个单打冠军,一句“不能让年龄成为我夺冠的阻碍”成为倪夏莲“老而弥坚”的最有力证明。

考古基本确认魏家崖遗址为秦文公营建的都邑“汧渭之会”

为应对节前客流高峰,国铁集团郑州局发挥米字形高铁网优势,科学安排运力供给,在客流集中的地区、方向和高峰时段加大运力投放,计划开行旅客列车1372列,同时增开北京、广州、深圳、青岛、重庆、厦门等方向高铁列车113列,在管内郑州、洛阳、安阳、南阳等热门旅游城市间加开普速列车53列,加密郑开、郑机城际列车开行趟数和沿线停靠站点,方便旅客高铁城际“零换乘”,满足旅客多样化出行需求。

海内外学者论道尼山 交流互鉴何以融贯东西

这个国庆假期,大家走出家门,饱览大美河山。在山东泰山、宁夏贺兰山,人们趁着夜色攀登,迎接国庆节的首缕阳光。新疆旅游持续火热,在天池,碧水、雪山和万亩山林,让游客可以一次感受到四季美景。

请市民商户来“找茬” 优化营商环境成“新春第一会”关键词

他进一步解释,当人在经历压力事件时,大脑中负责情绪处理的区域杏仁核会向下丘脑发出求救信号。大脑的这个区域就像一个指挥中心,通过神经系统与身体的其他部分交流。神经系统会指挥身体的其他部分,并控制呼吸、血压、心跳等。如果压力较大,心脏可能会跳动得更快,导致血压上升,并升高血糖和血脂,进而产生高血压、肥胖等健康问题。

用双脚丈量千山万壑 退伍老兵在广西实现“记者梦”

其中,2017年至2021年,也就是顾艳华临退休前5年,他利用担任青海省粮食局党组书记、局长职务便利,伙同他人共同贪污公款13447万元。

相关资讯
热门资讯